Ancient Bible
Ancient Bible
  • Home
  • Parallel Old Testament
  • Ancient Standard Version
  • Testimonials
  • Reach Out
  • More
    • Home
    • Parallel Old Testament
    • Ancient Standard Version
    • Testimonials
    • Reach Out
  • Home
  • Parallel Old Testament
  • Ancient Standard Version
  • Testimonials
  • Reach Out

Bringing the Ancient Biblical Texts to Light

Bringing the Ancient Biblical Texts to LightBringing the Ancient Biblical Texts to LightBringing the Ancient Biblical Texts to Light

Conrad Gren Examines the Oldest Biblical Manuscripts and Translates Them

From Hebrew and Greek Into Clear & Faithful English

View the Parallel Old Testament

Exploring the Earliest Layers of Scripture

Ancient Bible is a scholarly project dedicated to exploring the earliest layers of biblical Scripture. Through careful examination of the oldest available manuscripts, Conrad Gren presents translations and studies that seek to bring readers as close as possible to the original texts of the Bible.


  • The Purpose of the Ancient Bible Project: The Ancient Bible website serves as a place to introduce and showcase two Scripture-based works authored by Conrad Gren. These works focus on translating and examining biblical texts from their original languages—Hebrew and Greek—into clear and faithful English. By returning to the earliest textual sources, the project aims to recover the ancient meaning, structure, and context of Scripture.
  • The Original Languages of the Bible: The books of the Old Testament, also known as the Jewish Tanakh, were written primarily in Hebrew, with several chapters preserved in Aramaic. The New Testament was written in Greek. Each of these languages carries nuances that are often difficult to fully capture in later translations, making careful linguistic study essential for understanding the original message of the biblical texts.
  • The Greek Septuagint and Early Biblical Translation: Around the third century BCE, the Hebrew Scriptures were translated into Greek in a work known as the Greek Septuagint (LXX). This translation played a major role in the transmission and interpretation of Scripture in the ancient world and remains a vital witness to the biblical text.
  • Research into Ancient Manuscripts: Through detailed study of Hebrew and Greek manuscripts, Conrad Gren’s work seeks to illuminate these ancient sources and present translations that reflect the earliest recoverable form of the biblical writings. The goal of the Ancient Bible project is not only to translate Scripture but also to guide readers toward a deeper and more historically grounded understanding of the Bible.
  • Reconnecting with the Foundations of Scripture: By examining ancient manuscripts and linguistic traditions, the Ancient Bible offers readers an opportunity to explore Scripture in a way that reconnects them with its earliest textual foundations.

Biblical Translation Works by Conrad Gren

PARALLEL OLD TESTAMENT – TANAKH ®: Genesis, Exodus, Leviticus, Ruth, Jonah, and Habakkuk

Parallel Old Testament – Tanakh®

Genesis, Exodus, Leviticus, Ruth, Jonah, and Habakkuk


This work presents Genesis, Exodus, Leviticus, Ruth, Jonah, and Habakkuk translated from Greek and Hebrew in parallel columns. The most authoritative Greek (Rahlfs) and Hebrew (BHS) texts available are the base texts, which Mr. Gren translates into English. This dual translation provide

Genesis, Exodus, Leviticus, Ruth, Jonah, and Habakkuk


This work presents Genesis, Exodus, Leviticus, Ruth, Jonah, and Habakkuk translated from Greek and Hebrew in parallel columns. The most authoritative Greek (Rahlfs) and Hebrew (BHS) texts available are the base texts, which Mr. Gren translates into English. This dual translation provides definitive insight into (1) Dead Sea Scroll variants and (2) New Testament usage of the Old Testament. Many Dead Sea Scroll variants are incorporated into the text, particularly when scholarly consensus identifies them as probably original readings. In addition, all passages quoted in the New Testament are presented in bold with a detailed analysis.

PARALLEL OLD TESTAMENT – TANAKH ®: VOLUME 2 NUMBERS AND DANIEL

Parallel Old Testament – Tanakh®

Volume 2 Numbers and Daniel


This work presents Numbers and Daniel translated from Greek and Hebrew in parallel. The most authoritative Greek (Rahlfs) and Hebrew (BHS) texts available are the base texts, as used by the New English Translation of the Septuagint and modern English Bibles. Where available, the translator supplements these text

Volume 2 Numbers and Daniel


This work presents Numbers and Daniel translated from Greek and Hebrew in parallel. The most authoritative Greek (Rahlfs) and Hebrew (BHS) texts available are the base texts, as used by the New English Translation of the Septuagint and modern English Bibles. Where available, the translator supplements these texts with newer Gottingen Septuagint (Greek) and BHQ (Hebrew) editions. This dual translation provides rich insight into (1) Dead Sea Scroll variants and (2) New Testament usage of the Old Testament. Many Dead Sea Scroll variants are incorporated into the text, particularly when the scholarly consensus identifies them as probably original readings. All passages quoted in the New Testament are presented in bold with a detailed analysis.

PARALLEL OLD TESTAMENT – TANAKH ®: DANIEL

Parallel Old Testament – Tanakh®

Parallel Old Testament – Tanakh®

Daniel


This work presents Daniel translated from Greek and Hebrew in parallel. In this case, there are three columns, two from the Greek (Septuagint and Theodotion) and one from Hebrew. This book explores the nuances of meaning in the prophetic book of Daniel. The author places careful translations of the Greek and the Hebrew in parallel d

Daniel


This work presents Daniel translated from Greek and Hebrew in parallel. In this case, there are three columns, two from the Greek (Septuagint and Theodotion) and one from Hebrew. This book explores the nuances of meaning in the prophetic book of Daniel. The author places careful translations of the Greek and the Hebrew in parallel display to reveal differences in meaning between the Hebrew and Greek texts. In Daniel, there are also sections in Aramaic—the language of Babylon and Syria. By careful comparison, one can discern the earliest form of Daniel and learn from the word choice, omissions, and inclusions in translation. There are many difficulties in translating from one language to another. Dynamic translations can help to convey the “feeling” of a text, but often miss elements of meaning in a literal translation. Mr. Gren has optimized this translation to indicate whether the words in the parallel texts are the same original words, synonyms, or words with slightly different meanings that do not come through in most English translations.

ANCIENT STANDARD VERSION ® Genesis

Ancient Standard Version®

Ancient Standard Version®

Ancient Standard Version®

Genesis


The Ancient Standard Version (ANSV) restores the oldest Hebrew text of the Old Testament available today. This work is distilled from two texts of the Old Testament or TANAKH that the author previously published: one created from the most authoritative Hebrew text, and the other from the most authoritative Greek text. The author us

Genesis


The Ancient Standard Version (ANSV) restores the oldest Hebrew text of the Old Testament available today. This work is distilled from two texts of the Old Testament or TANAKH that the author previously published: one created from the most authoritative Hebrew text, and the other from the most authoritative Greek text. The author uses the Masoretic Hebrew text as the basis for this work, but is uniquely positioned to utilize readings from his published parallel Greek text, the Dead Sea Scrolls, and the Samaritan Pentateuch (for Moses’ five books). Where a Dead Sea Scroll or Samaritan Pentateuch text agrees with the Greek Septuagint, that reading is generally adopted as being older than the Hebrew text that currently exists. This translation modifies the Hebrew text based on readings from these older texts to a greater extent than the reader may expect. Readings not adopted from these older texts are presented in footnotes. This work enhances the reader’s understanding of Jewish and Greek culture, history, and language. It helps the reader understand God’s plan for him/her and for all humanity.

ANCIENT STANDARD VERSION ® Ruth, Jonah, and Habakkuk

Ancient Standard Version®

Ancient Standard Version®

Ancient Standard Version®

Ruth, Jonah, and Habakkuk


The Ancient Standard Version (ANSV) restores the oldest Hebrew text of the Old Testament available today. This work is distilled from two texts of the Old Testament or TANAKH that the author previously published: one created from the most authoritative Hebrew text, and the other from the most authoritative Greek t

Ruth, Jonah, and Habakkuk


The Ancient Standard Version (ANSV) restores the oldest Hebrew text of the Old Testament available today. This work is distilled from two texts of the Old Testament or TANAKH that the author previously published: one created from the most authoritative Hebrew text, and the other from the most authoritative Greek text. The author uses the Masoretic Hebrew text as the basis for this work, but is uniquely positioned to utilize readings from his published parallel Greek text and the Dead Sea Scrolls. Where a Dead Sea Scroll text agrees with the Greek Septuagint, that reading is generally adopted as being older than the Hebrew text that currently exists. This translation modifies the Hebrew text based on readings from these older texts to a greater extent than the reader may expect. Readings not adopted from these older texts are presented in footnotes. This work enhances the reader’s understanding of Jewish and Greek culture, history, and language. It helps the reader understand God’s plan for him/her and for all humanity.

Explore the Ancient Texts

Through the study of Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, Conrad Gren’s works invite readers to engage with Scripture in a deeper and more historically grounded way.

See the Ancient Standard Version

Ancient Bible

Email Us: congren@aol.com

Copyright © 2026, Ancient Bible. All Rights Reserved.

Powered by

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept